Suscríbete aquí

* Recibirás invtaciones, noticias, promociones y concursos exclusivos en tu correo

Lo más reciente

Blog

Ante las numerosas quejas de la comunidad de Hades por la traducción tan mala al castellano, Supergiant Games promete corregir los fallos
Uncategorized

Ante las numerosas quejas de la comunidad de Hades por la traducción tan mala al castellano, Supergiant Games promete corregir los fallos 

Ante las numerosas quejas de la comunidad de Hades por la traducción tan mala al castellano, Supergiant Games promete corregir los fallos

Siempre es de agradecer cuando un videojuego nos llega traducido al castellano y si viene localizado por completo, mejor todavía. Por desgracia los resultados no son siempre los más óptimos, ya que seguro que más de uno conoceréis algún caso en el que la traducción deja mucho que desear, como le ha ocurrido a Hades.

La comunidad de la gran obra de Supergiant Games lleva ya unos meses dejando claro que hay fallos por todas partes. Se han encontrado con signos de puntuación en lugares erróneos, palabras sin ningún sentido, frases que están mal formuladas y otros tantos errores que provocan que sea un tanto complicado leer perfectamente lo que aparece en las cajas de textos.

Sin ir más lejos, la usuaria de Twitter @KWolframio ha publicado una captura del juego en la que se puede apreciar totalmente estos fallos tan garrafales.

Eso sí, no ha sido la única que se ha quejado, porque anteriormente salieron a escena otros usuarios a demostrar que a la traducción le hacía falta un buen repaso de arriba a abajo.

Como podéis observar algunos mensajes fueron publicados hace unos meses. El motivo por el que esta situación ha generado tanto revuelo en las últimas horas, aparte de por lo obvio, se debe a que Supergiant Games ha querido justificarse por lo ocurrido.

En ese sentido ha afirmado que el equipo tenía entre sus filas a traductores profesionales, aunque también solicitó la ayuda de la comunidad para traducirlo, juntando el trabajo de unos con el de otros, lo que hace sospechar que los primeros cobraron por ello mientras que los segundos lo hicieron por amor al arte.

Se trata de una situación que no agrada a nadie en absoluto y que por suerte Supergiant Games asegura que ha tomado buena nota de ello. Por eso mismo ha indicado que actualmente ya está en marcha una actualización que promete corregir todos estos fallos en la traducción al castellano y estará disponible para descargar en un futuro parche, así que tocará tirar de paciencia hasta entonces.

{“file”:”https://webediaespana.video.content-hub.app/default/video/2e/bd/f2/5f6f1b664bd22f9b0d/default-standard-720.mp4″,”image”:”https://webediaespana.delivery.content-hub.app/image/06/83/12/5f6f1b984bd22f9b05/original/hades-launch-trailer.jpeg”}

(function() {
window._JS_MODULES = window._JS_MODULES || {};
var headElement = document.getElementsByTagName(‘head’)[0];
if (_JS_MODULES.instagram) {
var instagramScript = document.createElement(‘script’);
instagramScript.src = ‘https://platform.instagram.com/en_US/embeds.js’;
instagramScript.async = true;
instagramScript.defer = true;
headElement.appendChild(instagramScript);
}
})();


La noticia

Ante las numerosas quejas de la comunidad de Hades por la traducción tan mala al castellano, Supergiant Games promete corregir los fallos

fue publicada originalmente en

Vida Extra

por
Sergio Cejas (Beld)

.



Te recomendamos seguir y leer la fuente de esta noticia:
Vida Extra

Related posts

Deja un comentario

Required fields are marked *